Ónti, dia 9 di Marsu, Prizidenti di Asenbleia Nasional, na prezénsa di Reitor di Uni-Cv, di akadémikus, invistigadoris, studantis, jonalistas y públiku diversifikadu, fase enseramentu di Simana di Língua Matérnu y e dexa klaru interesi y abertura di Kaza Parlamentar na kontínua ku sforsu di koloka nos Língua Matérnu na si dividu lugar.
Es jornada, ki kaba di txiga na fin, e ten sélu di Uni-CV, UniPiaget, UniSantigo y Institutu Pedagójiku. Foi un jornada rai di riku y diversifikadu, abértu pa Ministra di Edukason ki apela pa un djuntamô entri akadémikus, pulítikus, invistigadoris, profesoris y sidadania, en jeral, pa kiston di afirmason y valorizason di nos Língua Matérnu ki é elementu más diterminanti di identidadi di nos povu y, pur isu, si afirmason y valorizason debe ser un dizígniu nasional.
Es apelu sta na linha di Dekrétu Lejislativu nº2/2010, di 7 di Maiu, sobri Bazis di Sistéma Edukativu y ki ta fla: « ... O sistema educativo deve valorizar a língua materna, como manifestação privilegiada da cultura».
Ivéntu foi realizadu ku entuziasmu y profisionalismu y el inklui konferénsias sobri prusésu di afirmason y valorizason di Língua Kabuverdianu (LKV); mézas-rodondu sobri skrita, ensinu, traduson, kriason literáriu y artístiku; aprizentason y dibatis sobri razumu di tézis y disertasons; minikursus sobri alguns aspétus gramatikal, pedagójiku y di pulítika linguístiku; projeson di filmis, skétxis y DVD; spozisons di livrus y entrivistas sobri LKV.
Magnífiku Reitor di Uni-CV, entuziasmadu ku razultadu di SLM, el anúnsia kriason, na Dipartamentu di Siénsas Sosial y Umanu di Uni-CV, di un Núkliu di Studus Kabuverdianu, pa promove invistigason, ensinu, traduson y organizason di un fundu bibliográfiku sobri Língua Língua Kabuverdianu.
Di entri rakumendasons ki fasedu, ta figura:
1. Kriason di un Strutura Interdisiplinar y Interministerial (Kultura, Edukason, Ensinu Supirior) pa promove un diagnóstiku profundu sobri kaminhus di afirmason y valorizason di LKV; pa superintende na padronizason di skrita y di língua; pa fase propósta di mididas a kurtu, médiu y longu prazus; pa prizenta un studu sobri inplikasons kultural, pedagójiku, pulítiku y ekonómiku di ofisializason di LKV.
2. Promoson di más invistigason, di más formason di profesoris, di más traduson di óbras na y pa LKV;
3. Na prosésu di afirmason y valorizason di LKV, da spesial atenson pa spreson mezoletal ki ta fika entri kriolu fundu (baziletal) y kriolu lébi (akroletal);
4. Stimula sistematizason di spiriénsas akumuladu pa Asosiason di Traduson di Bíblia.
5. Na prosésu di padronizason, da próva di toleránsia linguístiku dianti di variantis, y promove kriason literáriu y artístiku, ben komu resgati di rikézas dialetal di tudu varianti, na un perspetiva konfluenti y dialoganti.
Kel-li é apénas alguns rakumendason ki N rajista. Organizason di SLM, sertamenti, ta ben divulga, di fórma más integral y más sistematizadu, tudu rakumendason di Simana.
SLM konstata ma kondisons kultural, tékniku y pedagójiku, enbóra insufisientis inda, kontudu es sta bastanti avansadu y es ta pirmiti, sen tuntunhimentu, rakonhisimentu di statutu ofisial pa Língua Kabuverdianu. Infilismenti, úniku kondisons ki parse-m ma ka sta reunidu inda é kondisons pulítiku, mas kel-la ka pode ser trabadju nen di téknikus, nen di akadémikus, nen di invistigadoris.
Li ta fika rajistadu nha midjór filisitason pa Komison Organizador di Simana, pa instituisons envolvidu y pa tudu partisipanti. Diós al alkansa-nu prósimu anu, ku igual entuziasmu, ku igual djuntamô y ku más y midjor realizason, talvês na un orizonti tenporal más grandi ki kel di un simana.
Sem comentários:
Enviar um comentário