quarta-feira, 8 de junho de 2016

Autonomização da LCV

F15, p. 11

LCV
Sen tuntunhi, Zé rabida    pa   el,        fla-l

MLP
Sem tintenir (?) Zé   revirar    para ele     falar-lhe
CSP
Sem se hesitar, o Zé voltou-se para ele e disse-lhe

A nota digna de realce, aqui, diz respeito, sobretudo, ao termo «tuntunhi». Não cheguei a descortinar, com clareza, a sua origem. A hipótese do substrato africano e de reconstrução local é grande, mas não tenho, por enquanto, como provar. Haverá alguma relação com a expressão «sem tugir nem mugir»?, para o caso de “tuntunhi? É uma hipótese.
Outra hipótese que me pareceu mais válida é ver a origem de “tuntunhi” na palavra portuguesa “tintenir” que significa tintinar (soar como sino).
Note-se que Quint 1999 apresnta “tonto” como possível raiz de “tuntunhi”. Porém, esta hipótese não me pareceu ter fundamento.

Quanto ao lexema «rabida», com o sentido de «voltar», poderá, eventualmente, vir do MLP «revirar», enquanto o «fla» com o sentido de «dizer», vem de «falar».

Sem comentários:

Enviar um comentário